Sebutan Onyomi dan Kunyomi

Salah satu keunikan kanji ialah satu kanji mempunyai pelbagai cara bacaan. Cara bacaan kanji boleh dibahagikan kepada dua kategori utama. Iaitu on-yomi (音読み) dan kun-yomi (訓読み).

Onyomi

  • Maksud literal: Bacaan bunyi
  • Iaitu, bacaan kanji mengikut bunyi asal daripada B. Cina.
  • Cara bacaan diambil terus dari B. Cina.
  • Tapi cara sebutan berbeza sikit sebab nak sesuaikan dengan lidah orang Jepun.
  • Contoh, perkataan 可愛 (comel),
Sebutan OnyomiSebutan asal B. Cina
KawaiKě’ài

Kunyomi

  • Maksud literal: Bacaan maksud
  • Iaitu, kanji dibaca mengikut cara sebutan dari perkataan2 B. Jepun
  • Kenapa orang Jepun susah2 tambah sebutan Jepun (kunyomi) pada kanji yang dipinjam dari B. Cina? Kenapa tak pakai sebutan asal tulisan Cina je?
  • Apabila tulisan Cina nak digunakan untuk B. Jepun, satu masalah timbul. Sebutan huruf B. Cina sangat berbeza dengan B. Jepun.
  • Orang Jepun hanya nak adaptasi tulisan Cina, bukan B. Cina. Mereka tak nak ubah sebutan B. Jepun menjadi sebutan B. Cina bila guna tulisan Cina.
  • Oleh sebab itu, mereka menambah sebutan kunyomi (iaitu sebutan mengikut perkataan B. Jepun) untuk setiap tulisan Cina yang dipinjam.
  • Dengan adanya sebutan kunyomi orang Jepun boleh baca dan sebut kanji mengikut bahasa mereka.
  • Tapi sebutan onyomi tetap juga digunakan sebab banyak perkataan B. Cina diserap masuk ke B. Jepun untuk memperkaya kosa kata.
  • Sebab itulah kanji ada dua jenis sebutan!

Jom lihat contoh:

KanjiMaksudONKUN
Airすいみず
Api
Pokok
Negaraこくくに

Tapi ada juga huruf2 yang mempunyai sebutan onyomi sahaja (kunyomi tiada). Kenapa? Sebab biasanya perkataan tu tidak ada sebutan standard dalam B. Jepun. Jadi, orang Jepun ambil sahaja sebutan Cina dan jadikan ia sebutan standard B. Jepun.

Contoh:

KanjiMaksudON B. Cina
Perasaanかん (kan)Gǎn
Titikてん (ten)Diǎn (sebutan spt ‘thien’)
Tehちゃ (cha)Chá
  • Awak mesti fikir, kanji ni ada dua cara sebutan je kan (iaitu onyomi dan kunyomi). Silap! Sebenarnya sebutan onyomi untuk satu kanji bukan satu cara je tapi banyak!
  • Ada kanji yang sebutannya boleh sampai 5-6 cara (tapi ada juga kanji yang ada satu cara sebutan je).
  • Contohnya, sebutan onyomi untuk 清 (suci, bersih) boleh jadi ‘sei ‘, ‘shou‘, dan ‘shin‘. Kenapa boleh macam tu?
  • Ia berbalik kepada sejarah negara China yang banyak empayar selama ribuan tahun. Setiap kali empayar bertukar, bahasa standard juga bertukar ikut acuan maharaja tu.
  • Tulisan kekal tapi sebutan berubah-ubah. Jadilah, satu huruf banyak variasi sebutan.

Nota: Tapi zaman sekarang, orang Cina dah mudahkan bahasa dorang. Kebanyakan huruf tulisan Cina sekarang ada satu sebutan standard sahaja.

  • Bila orang Jepun pinjam tulisan Cina, mereka angkut je sekali semua variasi sebutan itu, supaya mudah nanti nak adaptasi ke B. Jepun.

Nota: Majoriti sebutan kanji onyomi yang digunakan sekarang adalah dari sebutan kanji pada zaman Dinasti Han (漢音 ・Kan On).

  • Bukan sahaja sebutan onyomi, kunyomi juga ada banyak jenis! Contohnya, sebutan kunyomi untuk kanji 生 boleh jadi なま, う, い, は.
  • Kenapa boleh banyak? Orang Jepun pilih kanji 生 untuk diwakilkan kepada beberapa perkataan seperti, ‘hidup’, ‘lahir’, ‘membesar’, ‘mentah’.
  • Perkataan2 ini mempuyai maksud yang lebih kurang sama (atau dalam kategori yang sama) jadi memadailah pilih satu kanji je.
  • Tapi, sebutan B. Jepun untuk setiap perkataan tu berbeza (walhal kanji ada satu je).
  • Sebab itulah terjadinya satu kanji tapi ada banyak sebutan kunyomi. Supaya boleh bezakan setiap perkataan itu.

Jom tengok perbandingan di bawah:

KanjiEjaanCara BacaanMaksud
なまMentah
生むうむMelahirkan
生きるいきるHidup
生えるはえるMembesar

Bukan kanji 生 je, tapi banyak lagi kanji lain yang sama kes macam ini.

Sumber: https://www.tofugu.com/japanese/onyomi-kunyomi/