
Kepada yang mempelajari bahasa Jepun, mungkin korang sedia maklum yang sumimasen bermaksud ‘maaf’. Tapi tahukah anda asal usul perkataan ‘sumimasen’ bukan ‘maaf’.
Jom kita telusuri apa maksud sebenar sumimasen.
Maksud Setiap Perkataan
ใใฟใพใใ (sumimasen) sebenarnya asal usul daripada kanji
ๆธใฟใพใใ
yang membawa maksud ‘belum selesai‘
Kata dasarnya adalah daripada perkataan ๆธใ (sumu) yang bermaksud: siap, selesai, lengkap, habis.
Bagaimana ใใฟใพใใ (sumimasen) boleh membawa maksud ‘minta maaf’ pula?
Jom lihat bagaimana perkataan ๆธใ (sumu) berevolusi menjadi ๆธใฟใพใใ (sumimasen),
ๆธใ (sumu) = selesai
โ
ๆธใพใชใ (sumanai) = tak selesai
โ
ๆธใพใฌ (sumanu) = tak selesai (bahasa lama)
โ
ๆธใฟใพใใฌ (sumimasenu) = tak selesai (bahasa lama, bentuk sopan)
โ
ใฌ (nu) dipendekkan menjadi ใ, oleh itu ๆธใฟใพใใฌ (sumimasenu) menjadi ใใฟใพใใ (sumimasen) = tak selesai
Apa yang hendak disampaikan dengan ‘tak selesai’?

Perkataan ๆธใ (sumu) berkongsi asal usul maksud (etimologi) dengan perkataan ๆพใ (sumu) yg bermaksud jernih, tak keruh, tak bercampur dengan bendasing.
ๆธใ (sumu) juga biasa digunakan dalam situasi apabila kita siap menghabiskan suatu kerja, dan tiada lagi yang tersisa. Ia disertakan dgn perasaan puas dan tenang kerana urusan telah diselesaikan.
Apabila ใใฟใพใใ/sumimasen (yang berasal daripada perkataan ๆธใพใชใ (sumanai) = tak selesai, tak siap) diucapkan, ia lebih kurang membawa maksud, ‘saya rasa tak tenang kerana ada perkara yg belum selesai antara kita’.
Daripada situ, ใใฟใพใใ (sumimasen) dedefinasikan sebagai ‘minta maaf’.
Cara Penggunaan
ใใฟใพใใ (sumimasen) boleh digunakan untuk pelbagai situasi. Antara situasi yang korang boleh guna perkataan ini ialah:
1. Meminta maaf semasa berbuat salah
Menyatakan maaf dengan hati tak tenang (tak jernih (ๆพใ/sumu)) kerana telah berbuat salah .
Contoh:
ใใชใใฎใๅผๅฝใ้ฃในใฆใใฟใพใใใ
(anata no obentou wo tabete sumimasen)
Minta maaf sebab dah makan bento awak
2. Semasa nak meminta tolong
Ia sebagai tanda maaf kerana telah menyusahkan orang.
Contoh:
ใใฟใพใใใใในๅใธใฏใฉใ่กใใฐใใใงใใใใ?
(sumimasen, basu tei e wa dou ikeba ii desyou ka)
Maaf, untuk ke pondok bas nak pergi bagaimana?
3. Memanggil seseorang untuk dapatkan perhatian
Dalam bahasa Inggeris ia sama seperti ‘excuse me‘.
Contoh:
ใใฟใพใใใ่ฒกๅธใ่ฝใจใใพใใ
(sumimasen, saifu wo otoshimashita)
Maaf, dompet awak jatuh
4. Apabila dalam keadaan terpaksa mengganggu seseorang
Contoh:
ใใฟใพใใใใใชใใซ้ป่ฉฑใใใใฃใฆใใพใใ
(sumimasen, anata ni denwa ga kakatteimasu)
Maaf, ada telefon untuk awak
5. Untuk ucapkan terima kasih
Selain arigatou gozaimasu (terima kasih), sumimasen juga boleh diucapkan.
Ia disertai dengan perasaan tak sedap hati kerana ada perasaan terhutang budi (hati tak tenang/tak jernih kerana ada benda tak selesai) atau perasaan serba salah kerana menyusahkan.
Contoh:
A: ใฏใใใ่ถใงใ
B: ใใใใฟใพใใ
A: hai, ocha desu
B: a, sumimasen
A: Ini tehnya
B: Oh, terima kasih (kerana susah-susah sediakan)
Sebenarnya ada banyak lagi situasi lain yang korang mungkin akan terdengar perkataan sumimasen. Tapi ini adalah antara situasi yang kerap digunakan.
Itu sahaja perkongsian kali ini! Semoga bermanfaat!
– Nub –
Rujukan: gogen-allguide.com
ASAL USUL PERKATAAN SUMIMASEN